13 julio 2006

Citas incorrectas


A veces hacemos uso de citas atribuyéndolas de forma incorrectas a personajes o hechos. En este artículo de Wikiquote se recogen algunas de ellas ...

Personalmente, las dos frases que más me han sorprendido que sean erróneas son:

- "Elementary, my dear Watson"

Traducción: "Elemental, mi querido Watson".
Frecuentemente atribuido al personaje Sherlock Holmes de Arthur Conan Doyle, no aparece en las obras del autor original. Sí aparecen como palabras de Holmes "Superficial, mi querido Watson" y "Elemental" por separado. Las combinaciones "Elemental, mi querido Watson" y "Elemental, mi buen Watson" sólo aparecen en libros, películas e historietas posteriores de otros autores.

- "Ladran, Sancho, luego cabalgamos."

Variante: "Ladran, Sancho, señal que cabalgamos."
Una frase frecuentemente atribuída a Don Quijote de la Mancha, de Miguel de Cervantes, que en realidad no aparece en ninguna parte del libro.

1 Comments:

Blogger Luciano Sívori said...

Buen post! Hay frases que tendemos a repetir una y otra vez de forma inexacta, o atribuyéndolas a los autores equivocados.
Esto sucede por una amplia gama de razones: algunas frases “reales” no tienen la fuerza suficiente, otras se cambian por motivos de propaganda y algunas no parecen ser correctas con el contexto.

Te invito también a mi post, donde hablé un poquito de esa temática fascinante:

http://viajarleyendo451.blogspot.com.ar/2013/10/lista-top-five-citas-incorrectas-en-el.html

También, si querés podés seguirme en:

https://www.facebook.com/sivoriluciano


Subo notas de literatura, cine, humor y cultura en general. Saludos!!

Luciano

8/10/13 12:41  

Publicar un comentario

Links to this post:

Crear un enlace

<< JataHome